ぐに役立つ英会話事例集 みずぼうそう

Dialogue between Dr. Katayama and his patient (mother) on Chicken Pox:
Dr. Katayama: Hi, how are you? What seems to be the problem? こんにちは。今日はどうされましたか。
Patient:: My baby has developed some rashes. 子供の体にブツブツと赤い発疹が出てきたのですが。
Dr. Katayama: Okay, let me take a look at them. Oh yes, there are some watery blisters. When did you first notice them? どれどれ、見せてください。う〜ん。先に水を持っているのもありますね。これはいつから出てきたのですか?
Patient:: Yesterday when I was giving a bath to my baby I noticed them. And this morning they seem to have spread all over his body. 昨日、子供をお風呂に入れようとしたときに少し出ているのを気がつきました。今朝起きてみると、数が増えて全身に広がっていることがわかりました。
Dr. Katayama: The rashes show that your baby has chicken pox. Have you been in contact with someone with chicken pox? これは、水疱瘡ですね。誰か周りの人に水疱瘡の子はいましたか?
Patient:: In the day care center some children were infected with chicken pox. ええ、この子がはいっている保育園で今、水疱瘡が流行っているそうです。
Dr. Katayama: Well, your baby has contracted chicken pox from someone at the day carecenter. そうですか。誰かからうつったんですね。
Patient:: How long will it take to heal? 何日ぐらいで治るのでしょうか?
Dr. Katayama: The rashes will multiply as the days go by and within a week they will form scabs. And chicken pox is not contagious when the scabs have formed. これからまだ赤い発疹の数が増えてきます。
そして、一週間ぐらいして全部の発疹が黒いかさぶたを持つようになると、他の人にうつらなくなります。
Patient:: Can I apply some ointment? 塗り薬を塗るのですか?
Dr. Katayama: Yes, you can apply an ointment to minimize itchiness two or three time a day with your finger tapping lightly the affected areas. But you donユt need to apply ointment on the crust. ええ、かゆみ止めの薬を1日2〜3回赤い発疹の上にお母さんの指でチョンチョンと薬をつけてください。
黒くなったところには、塗る必要はありません。
Patient:: My baby feels so itchy that makes her irritable. とてもかゆがって機嫌が悪いのですが。
Dr. Katayama: Chicken pox is really itchy so I will prescribe an internal medicine to reduce the itchiness. そうですね。水疱瘡はとてもかゆがりますので、今日はかゆみどめののみ薬を出します。
Patient:: My baby's skin is very sensitive and I am worried that it will be scarred. この子は皮膚がとても弱くて、後に残らないかとても心配なのですが。
Dr. Katayama: I will prescribe an oral medicine which is very effective and will work directly on the chicken pox virus. So if your baby takes the medicine while that chicken pox is still in the early stages, it will not fully develop. それでは水疱瘡にとてもよく効く飲み薬がありますので出しておきましょう。
この薬は、水疱瘡のウィルスに直接働きますので、早く飲んでおくと水疱瘡がひどくならずにすみます。
Patient:: Can she take a bath? お風呂は入らないほうがよいのでしょうか。
Dr. Katayama: No, she can't take a bath for about 4 days. She can have a shower or sponge bath, but do not rub the affected areas. ええ。発疹にかさぶたができるまで、この4〜5日は湯船に入らないほうがよいでしょう。こすらないように、かけ湯かシャワーで流してあげてください。
Patient:: By the way, I am also worried about my husband. He hasn't had chicken pox yet. Will he be all right? 先生、この子の父親がまだ水疱瘡になった事がないのですが、大丈夫でしょうか。
Dr. Katayama: That's too bad. If an adult contracts chicken pox, he wil be in serious condition and will not be able to work. He may have to be hospitalized. But if your husband has vaccination today or tomorrow, it will protect him from contracting the chicken pox. それはいけませんね。大人が水疱瘡にかかると大変重くなったり、会社を休んだり、入院することもあります。今日か明日のうちに、予防接種をすると、かかってもかなり楽にすみますのでぜひとも予防接種をしてください。
Patient:: Oh, I see. Thank you doctor. わかりました。
Dr. Katayama: You're welcome. Good-bye and take care.