すぐに役立つ医学英会話事例集 薬局
At the Pharmac : 薬局
|
||
Pharmacist: | Hi, here is your prescription . There are three kinds of medicines. This one is an antibiotic.The second is a digestant and the third is an antipyretic. | はい。これが、あなたのお薬です。 三種類あります。これは抗生物質、そしてこれは消化剤、そしてこれは解熱剤です。 |
Patient: | What are these medicines for? | これらの薬は、どんな働きをするんですか? |
Pharmacist: | The first medicine is an antibiotic to get rid of the bacteria that has infected your body. The second one is a digestant that will aid in digesting the food smoothly. And the third is an antipyretic to reduce your fever. | このくすりは抗生物質で、病気の原因の細菌を取り除く働きがあるんです。 これは消化剤で、消化を助ける薬です。 そしてこれは熱を下げるための解熱剤です。 |
Patient: | How doItake these medicines? | どうやって薬を飲めばいんですか? 薬の飲み方は? |
Pharmacist: | Please take the antibiotics and the digestant three times a day after every meal. If you have a fever, take the antipyretic but be sure not to take it more than once every 6 hours. | 抗生物質と消化剤は、1日3回毎食後に飲んでください。 もし熱があれば、解熱剤を飲んでください。ただし、次に解熱剤を飲むときは6時間あけてくださいね。 |
Patient: | I have no appetite now. Should eat something first before taking these medicines? | 私は食欲がないんですが、薬を飲む前に何か食べた方がいいでしょうか? |
Pharmacist: | Well not if you don‘t have an appetite. You should take some fluids, though. | もし食欲がなければ、そんな必要ありません。変わりに お水を飲んでから薬を飲んでください。 |
Patient: | Are there any side effects from these medicines? | 薬の副作用はありますか? |
Pharmacist: | Well, antibiotics may cause diarrhea and nausea. Some patients are allergic to antibiotics and may develop rashes and feel drowsy. | そうですね。抗生物質は、下痢や気持ちが悪くなるかもしれません。 また、抗生物質にアレルギーを起こす人もいますし発疹が出たり眠くなったりする方もみえます。 |
Patient: | I understand. If I experience any of these side effects, can I call your clinic? | ああ、わかりました。もし、副作用があったら お電話していんでしょうか? |
Pharmacist: | Yes, you can call this number anytime if you notice anything unusual | ええ、もし何か変わったことがあれば この電話番号にいつでも連絡してください。 |
Patient: | Great. Thanks a lot. | はい、助かります。 |
Pharmacist: | Take care | おだいじに。 |