■ きちんと訳して当たり前
2012.10.11
ー阿部尚子さん:同時通訳者ー
国際会議などで黒子役として活躍する同時通訳者です。
「瞬間芸」ともいわれますが、プロの仕事はよく似たもので、つまりは時間との戦いです。
どんな優れた技術をもっていても出すべき時に最高の技術を提供できるように日ごろから常に自分を磨いておかないと「一巻の終わり」です。